عاقبت خط جاده پایان یافت
من رسیده ز ره غبار آلود
تشنه بر چشمه ره نبرد و دریغ
شهر من گور آرزویم بود
Aghebat khate jade payan yaft
Man reside ze rah ghobar alood
Teshne bar cheshme rah nabordo darigh
Shahre man goore arezooyam bood
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
تو همان به که نیندیشی
من و درد روانسوزم
من از درد نیاسایم
من از شعله نیفروزم
To haman beh ke nayandishi
Mano darde ravansoozam
Man az dard nayasayam
Man az shole nayafroozam
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
زندگی آیا درون سایه هامان رنگ می گیرد؟
یا که ما خود سایه های سایه های خود هستیم؟
Zendegi aya daroone sayehaman rang migirad?s
Ya ke ma khod sayehaye sayehaye khod hastim?s
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
گفتم خموش (آری) و همچون نسیم صبح
لرزان و بی قرار وزیدم به سوی تو
اما تو هیچ بودی و دیدم هنوز هم
در سینه هیچ نیست بجز آرزوی تو
Goftam khamoosh (Ari) va hamchon nasim sobh
Larzano bigharar vazidam be sooye to
Ama to hich boodio didam hanooz ham
Dar sine hich nist bejoz arezooye to
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
او شراب بوسه می خواهد ز من
من چه گویم قلب پر امید را
او به فکر لذت و غافل که من
طالبم آن لذت جاوید را
Oo sharabe boose mikhahaad ze man
Man che gooyam ghalbe por omid ra
Oo be fekre lezato ghafel ke man
Talebam on lezzate javid ra
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
عاقبت بند سفر پایم بست
می روم ، خنده به لب ، خونین دل
می روم از دل من دست بدار
ای امید عبث بی حاصل
Aghebat band safar payam bast
Miravam , khande be lab , khoonin del
Miravam az dele man dast bedar
Ey omide abase bihasel
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
به چشمی خیره شد شاید بیابد
نهانگاه امید و آرزو را
دریغا ، آن دو چشم آتش افروز
به دامان گناه افکند او را
Be chashmi khire shod shayad biyabad
Nahangah omido arezoo ra
Darigha , on do chashme atash afrooz
Be daman gonah afkand oo ra
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
چرا امید بر عشقی عبث بست ؟
چرا در بستر آغوش او خفت ؟
چرا راز دل دیوانه اش را
به گوش عاشقی بیگانه خو گفت ؟
Chera omid bar eshghi abas bast?s
Chera dar bestare aghooshe oo khoft?s
Chera raze dele divane ash ra
Be goshe asheghi bigane khoo goft?s
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
رفتم ، که گم شوم چو یکی قطره اشک گرم
در لابلای دامن شبرنگ زندگی
رفتم ، که در سیاهی یک گور بی نشان
فارغ شوم زکشمکش و جنگ زندگی
Raftam , ke gom shavam cho yeki ghatre ashke garm
Dar labelaye damane shab range zendegi
Raftam , ke dar siyahi yek goore bineshan
Faregh shavam zekeshmakesho jange zendegi
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
این چه عشقی است که در دل دارم
من از این عشق چه حاصل دارم
می گیریزی زمن و در طلبت
بازهم کوشش باطل دارم
In che eshghist ke dar sar daram
Man az in eshgh che hasel daram
Migorizi ze mano dar talabat
Baz ham koosheshe batel daram
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
می روم خسته و افسرده و زارسوی منزلگه ویرانه خویش
به خدا میبرم از شهر شما
دل شوریده و دیوانه خویش
Miravam khaste o afsorde o zar
Sooye manzelgahe viraneye khish
Be khoda mibaram az shahre shoma
Dele shooride o divaneye khish
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
بخدا غنچه شادی بودم
دست عشق آمد و از شاخم چید
شعله آه شدم صد افسوس
که لبم باز برآن لب نرسید
Be khoda ghoncheye shadi boodam
Daste eshgh amado az shakham chid
Sholeye aah shodam sad afsoos
Ke labam baz bar on lab naresid
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
سر به دامان من خسته گذار
گوش کن بانگ قدمهایش را
کمر نارون پیر شکست
تا که بگذاشت برآن پایش را
Sar be daman mane khaste gozar
Goosh kon bange ghadamhayash ra
Kamare narvane pir shekast
Take bogzasht bar on payash ra
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
کتابی،خلوتی،شعری،سکوتی
مرا مستی و سکر زندگانی است
چه غم گر در بهشتی ره ندارم
که در قلبم بهشتی جاودانی است
Ketabi,khalvati , sheri,sokooti
mara masti o sokre zendeganist
Che gham gar dar beheshti rah nadaram
Ke dar ghalbam beheshti javedanist
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
امشب به قصه دل من گوش می کنی
فردا مرا چو قصه فراموش می کنی
Emshab be gheseye dele man goosh midahi
Farda mara cho ghese faramoosh mikoni
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
تو همان به که نیندیشی
به من و درد روانسوزم
که من از درد نیاسایم
که من از شعله نیفروزم
To haman beh ke nayandishi
Be mano darde ravansoozam
Ke man az dard nayasayam
Ke man az shole nayafroozam
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
دیگر نکنم ز روی نادانی
قربانی عشق او غرورم را
شاید که چو بگذرم از او یابم
آن گمشده شادی و سرورم را
Digar nakonam zerooye nadani
Ghorbani eshghe oo ghorooram ra
Shayad ke cho bogzaram az oo yabam
On gomshode shadi o sorooram ra
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
شمع ‚ ای شمع چه میخندی ؟
به شب تیره خاموشم
بخدا مُردم از این حسرت
که چرا نیست در آغوشم
Sham , ey sham che mikhandi?
Be shabe tireye khamoosham
Be khoda mordam az in hasrat
Ke chera nist dar aghoosham
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
بخدا در دل و جانم نیست
هیچ جز حسرت دیدارش
سوختم از غم و کی باشد
غم من مایه آزارش
Be khoda dar del o janam nist
Hich joz hasrate didarash
Sookhtam az ghamo key bashad
Ghame man mayeye azarash
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
بر تو چون ساحل آغوش گشودم
در دلم بود که دلدار تو باشم
وای بر من که ندانستم از اول
روزی آید که دل آزار تو باشم
Bar to chon sahel aghoosh goshoodam
Dar delam bood ke deldare to basham
Vay bar man ke nadanestam az aval
Roozi ayad ke del azare to basham